In the original written play, there was no mention of a wife for Nick Bottom; the screen version, however, portrayed a wife who, despite having no lines, was intolerant of her husband's idiocy. To build on this, the characters that were part of Peter Quince and his cast were much more tolerable and less aware of Bottom's idiocy in the play than in the film. Hoffman's portrayal depicted Bottom as a laughingstock among laughingstocks, going so far as to add a scene in which wine is poured over Bottom's head to reveal the intolerance of his idiocy. As for the characters in the main part of the play, Helena was much less annoying, whiny and desperate in the original play than in Hoffman's film. The "Hollywood" aspect of the film made Helena seem like a rather unlikable character (this also depended on the setting, as mentioned above), whereas in the play she was mostly seen as an unfortunate soul who only whined sometimes. These character differences, while seemingly small, lead the audience to draw two very different conclusions about the characters' situations and why they find themselves in them. The analysis of the characters changes from the play written by Shakespeare to Hoffman's version of A Midsummer Night's
tags