Topic > Language - 902

The three key ideas I have explored during my online discussions are: Firstly the importance of maintaining Te reo Māori in New Zealand. Secondly, the role of teachers in maintaining Te Reo Māori in the centers and finally I realized the need to acquire a second language. Fishman (1996) points out that losing a language means losing a culture. Based on this point, I strongly agree that the regeneration and maintenance of the Māori language is the most imperative action we should take. Te Kohanga Reo was developed in response to Māori concern to ensure the continued survival of the Māori language. The DVD stated that "all kohanga reflect the kaupapa of Māori regeneration" (Te Rere a Te Amokura, 2003). A particular kohanga reo is Te Kohanga Reo o Te Amokura, which offers the opportunity for regeneration and maintenance of the Māori language to the tamariki through daily routines. So teachers have a huge role in incorporating Te Reo into our centers as much as possible. Teachers can support the Māori language through prayer, greeting, story telling, singing and exercises (Te Rere a Te Amokura, 2003). For it to be effective, though, I think it needs to be carried out outside of the centers, as mentioned in the DVD (Te Rere a Te Amokura, 2003). Children's whānau need to be on board and understand the importance of this to truly make an impact. Furthermore, Aneta stated in the conference that revitalizing language implies regenerating bonds between families and communities. Te Whāriki (1996) states that children should experience an environment in which: connections to family and the wider world are affirmed and extended (p. 54). Furthermore, I realize the need for children to acquire a second language. New Zealand is a multicultural country. To put this into perspective we can also look at the percentage of people who speak some other second languages ​​in New Zealand. May (2005) points out that the 2001 census indicates that there are now over 100,000 speakers of the Pasifika language. The vast majority of whom speak Samoan (81,033). This means that Samoan is officially the third largest language group in New Zealand behind English (3,425,301) and Maori (160,527) (p. 369). These ideas have changed my thinking, as Maori is only the indigenous language of this country. This is very different for me as an Indian because Fiji is a country where we could keep their own language and culture, so if the new generations of Indians give up their culture in New Zealand that doesn't mean that Indians have lost their culture in world.